Pronk (39) geeft al vijftien jaar les Nederlands aan buitenlandse cursisten, zowel klassikaal als online, via Skype. ,,Ik heb dit boek geschreven omdat ik van de cursisten veel vragen kreeg over spreektaal. Met de lesboeken leer je vooral het officiële Nederlands, wat een goede basis is om de taal onder de knie te krijgen. Maar gevorderden horen op straat, in winkels of op verjaardagen soms woorden of uitdrukkingen die ze niet kunnen thuisbrengen.’’

‘Huppakee’ en ‘astu’ – in plaats van ‘alstublieft’ – staan bijvoorbeeld niet in de lesboeken, legt Pronk uit. ,,En woorden als ‘jawel’ en ‘welja’ kunnen wij feilloos gebruiken, maar als Nederlands een nieuwe taal voor je is, is dat lastig.’’ Interessant is verder het woord ‘vent’, vindt Pronk: ,,Daar is geen meervoud voor.’’ Ook het gebruik van ‘ie’ in plaats van ‘hij’ en informele taal als 'ikke', 'welles' en 'tsja', komen aan bod. En dan zijn er nog de typische Nederlandse afkortingen die in appjes gebruikt worden: ff voor ‘effe’. En idd voor ‘inderdaad’.

UITSPRAAK Ook aan de uitspraak van Nederlandse woorden besteedt de taaldocent aandacht in haar boek. ,,Het woord ‘eigenlijk’ wordt bijvoorbeeld vaak heel slordig uitgesproken als ‘eigk’. Als we ‘doei’ zeggen bij vertrek, maken we het woord vaak langer, ‘doe-ie’, en gaat de stem bij ‘ie’ omlaag. En'', vervolgt ze, ,, in het woord ‘beetje’ spreken we de letters ‘tj’ als één klank uit.’’

TEXEL De schrijfster woont met haar man sinds zes jaar in Zwartebroek. ,,We zijn hier terechtgekomen omdat het centraal ligt en ook omdat de omgeving mooi is.’’ Ze woonde ook vijf jaar op Texel, waar ze zo geïnteresseerd raakte in de geschiedenis van het eiland dat ze er een boek over schreef. ,,Texel heeft een strategische ligging. Daarom heeft het in het verleden een rol gespeeld in meerdere oorlogen.’’ Het boek wordt volgens haar goed verkocht, onder andere aan Duitse toeristen: het is ook in het Duits vertaald.

De redactie selecteert, voor u, wekelijks een aantal belangrijke, spraakmakende of opmerkelijke verhalen uit de regio.

Pronk gaf 'Een kleine geschiedenis van Texel' zelf uit, net als nu ook 'Speaking Dutch like a Native', haar tweede boek. ,,Dat gaat tegenwoordig heel makkelijk. Als iemand het boek bestelt, via online marktplaatsen als Bol.com en Amazon of gewoon in de boekwinkel, dan wordt het gedrukt. Printing on demand, in het Engels.’’

MOEKERIG Haar dagelijkse werk bestaat nu voornamelijk uit vertalen, zowel voor uitgeverijen als voor bedrijven. Maar het lesgeven – waarmee ze tijdens haar studie Engels al is begonnen – vindt ze zo leuk dat ze dat er nog altijd bij doet. ,,Ik kon een jaar van mijn studie volgen aan de universiteit van Exeter in Engeland. Als tegenprestatie gaf ik in het talencentrum van de universiteit cursussen Nederlands. De studenten waren bijvoorbeeld mensen die een relatie hadden met een Nederlander, of die Nederlands sprekende familie of voorouders hadden.’’

De taalgids is het resultaat van jarenlang vragen van cursisten verzamelen én zelf goed luisteren, vertelt Pronk. De vraag of ze ook typisch Veluws, of Zwartebroeks herkent is een lastige: ,,Ik woon te kort in Zwartebroek om het dialect van de omgeving goed te kennen. Maar er zijn me wel bepaalde woorden opgevallen. ‘Moekerig weer’ betekent drukkend, broeierig weer. En ook het woord ‘deeretje’, zonder n, hoor ik hier weleens. ‘Meisje’, betekent dat.’’

FEITJES Het boek is geschreven voor halfgevorderde en gevorderde studenten en cursisten, maar ook taaldocenten kunnen er veel aan hebben, denkt Pronk. ,,Ik heb al reacties van een aantal van hen dat ze er blij mee zijn. Dit is het eerste boek waarin Nederlandse spreektaal wordt uitgelegd in het Engels. Ook voor Nederlandstalige lezers die goed Engels kunnen, is het een gids vol feitjes over hun eigen taalgebruik waar ze zich vaak niet of nauwelijks van bewust zijn.’’

Het boek kan rechtstreeks besteld worden op www.taalbureautxt.nl

Wereldwijd leren bijna een half miljoen studenten en cursisten Nederlands als vreemde taal aan buitenlandse universiteiten, hogescholen en andere instellingen. In Nederland en België volgen ook nog eens honderden expats, studenten en immigranten cursussen Nederlands aan talencentra en taleninstituten.

door Fija Nijenhuis